LANGUAGES: IT, ES, MX
SERVICES: Full localization
The Italian dubbing is fantastic. With many jokes, puns and profanities, even the most serious players will have to have a laugh.
[...] in the sound departement, we find a good Spanish VO, with crazy and charming voices that go alongside the game's humour [...]
A good job was done with the Italian recordings. They succeed in enriching the already great dialogues without sounding unnatural or over the top (and it wasn't an easy task).
[...] due credit must be given to the Latin Spanish VO, which maintains a very high level of quality throughout most of the game.
[...] We can speak of an enviable Spanish localization of our refrains, jokes, memes, popular internet sayings, metaphores, etc., as we've only seen recently in Borderlands: The Pre-Sequel!, or in the bold and cocky main characters from inFamous: Second Son [...]
The Spanish localization meets our best expectations, including the brief Elrubius cameo (who's not a profesional voice actor) or how the jokes and double entendres have been translated into our language. A few voices are a little odd, but we assume it's part of the atmosphere the creators were looking for.